NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
19- (2285) حدثني
محمد بن حاتم.
حدثنا ابن
مهدي. حدثنا
سليم عن سعيد
بن ميناء، عن
جابر. قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "مثلي
ومثلكم كمثل
رجل أوقد
نارا. فجعل
الجنادب
والفراش يقعن
فيها. وهو
بذبهن عنها.
وأنا آخذ
بحجزكم عن
النار. وأنتم
تفلتون من يدي".
[ش
(الجنادب) جمع
جندب. وفيها
ثلاث لغات
جندب، جندب،
جندب.
والجنادب هذا
الصرار الذي
يشبه الجراد.
وقال أبو
حاتم: الجندب
على خلقة
الجراد. له أربعة
أجنحة
كالجرادة
وأصغر منها.
يطير ويصر بالليل
صرا شديدا.
(تفلتون) روي
بوجهين: أحدهما
تفلتون.
والثاني
تفلتون.
وكلاهما صحيح.
يقال أفلت مني
وتفلت إذا
نازعك الغلبة
والهرب، ثم غلب
وهرب. ومقصود
الحديث أنه
صلى الله عليه
وسلم شبه
تساقط
الجاهلين
والمخالفين بمعاصيهم
وشهواتهم في
نار الآخرة،
وحرصهم على
الوقوع في
ذلك، مع منعه
إياهم وقبضه
على مواضع
المنع منهم،
بتساقط
الفراش في نار
الدنيا لهواه
وضعف تمييزه.
وكلاهما حريص
على هلاك نفسه،
ساع في ذلك
لجهله].
{19}
Bana Muhammed b. Hâtİm
rivayet etti. (Dediki): Bize İbni Mehdi rivayet etti. (Dediki): Bize Selîm, Said
b. Mînâ'dan, o da Câbir'den naklen rivayet etti. Câbir şöyle demiş: Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem);
«Benimle sizin
misâliniz, ateş yakan bîr adamın misâli gibidir ki; hemen cırcırlarla
pervaneler İçine düşmeye başlarlar. O bunları kovar. Ben de ateşten korumak
için sizin eteğinizden tutuyorum. Halbuki siz elimden kaçıyorsunuz.» buyurdu.
İzah:
Bu hadîsi Buhârî
«Rikak» bahsinin bir iki yerinde tahrîc etmiştir.
Nevevî diyor ki: «Bu
hadîsten maksat şudur: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) câhillerle
muhaliflerin günahları ve şehvetleri sebebiyle âhiret ateşine düşüşlerini ve bu
husustaki hırslarını pervanelerin dünya ateşine düşüşlerine benzetmiştir. Çünkü
pervanede akıl ve temyiz yoktur. Günahkârlar dahî Nebiler (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) kendilerini men etmiş ve eteklerinden tutmuş olduğu halde, elinden
kaçmışlardır. Şu halde her iki fırka kendini helak etmek için hırslı ve bu
hususta gayret sarfetmiş demektir.»